1
00:00:38,147 --> 00:00:41,863
Okay. So,
Mr. "Hey, sweetie pie,"

2
00:00:41,936 --> 00:00:43,472
is from Denver.

3
00:00:43,544 --> 00:00:45,415
Some kind of salesman.

4
00:00:45,483 --> 00:00:47,184
His name's on his shirt.

5
00:00:47,253 --> 00:00:50,259
♪ <i>I love you so much</i>

6
00:00:52,192 --> 00:00:54,296
♪ <i>I can't let you go</i>

7
00:00:56,695 --> 00:01:01,864
♪ <i>And sometimes</i>
<i>I believe you love me ♪</i>

8
00:01:17,522 --> 00:01:19,486
Is Tamara here?

9
00:01:40,270 --> 00:01:41,276
Please.

10
00:01:42,612 --> 00:01:44,003
I have a family.

11
00:01:45,077 --> 00:01:46,148
No. I beg you, please.

12
00:01:50,247 --> 00:01:53,383
Help me, please.

13
00:02:12,574 --> 00:02:13,539
No.

14
00:02:14,676 --> 00:02:15,706
No.

15
00:02:58,182 --> 00:02:59,176
Maya?

16
00:03:00,951 --> 00:03:02,615
Maya?

17
00:03:02,683 --> 00:03:04,358
You're at Venus County Hospital.

18
00:03:05,025 --> 00:03:06,228
I'm Nurse Danica.

19
00:03:06,960 --> 00:03:08,323
I'm Dr. Tate.

20
00:03:08,391 --> 00:03:10,727
Ryan? Ryan? Where's Ryan?

21
00:03:12,395 --> 00:03:13,432
I'm so sorry.

22
00:03:15,739 --> 00:03:16,836
He didn't make it.

23
00:03:19,671 --> 00:03:21,870
Unfortunately,
he'd lost too much blood.

24
00:03:38,586 --> 00:03:40,261
Ryan.

25
00:03:49,829 --> 00:03:51,129
There were three of them.

26
00:03:51,939 --> 00:03:53,439
Two were like, um...

27
00:03:54,436 --> 00:03:56,144
doll masks?

28
00:03:56,211 --> 00:03:57,545
Did you
and your boyfriend see...

29
00:03:57,612 --> 00:03:58,742
Fiance.

30
00:03:59,441 --> 00:04:00,544
Fiance.

31
00:04:01,710 --> 00:04:03,712
Did you or your fiance
see anything else?

32
00:04:05,116 --> 00:04:06,978
You almost died.

33
00:04:07,048 --> 00:04:09,586
Maybe your memory's
just a little bit fogged up.

34
00:04:12,190 --> 00:04:13,722
They had a truck.

35
00:04:15,258 --> 00:04:17,661
A red truck.

36
00:04:21,232 --> 00:04:22,225
I felt like they liked it.

37
00:04:25,940 --> 00:04:27,308
Like they enjoyed it.

38
00:04:30,044 --> 00:04:32,236
It was some kind of ritual.

39
00:04:38,777 --> 00:04:40,749
Has this happened before?

40
00:04:41,715 --> 00:04:42,821
Well, there's been...

41
00:04:42,890 --> 00:04:43,917
Tommy.

42
00:04:47,085 --> 00:04:49,429
Is there anything else
you can remember?

43
00:04:53,263 --> 00:04:55,092
Tamara.

44
00:04:55,159 --> 00:04:57,337
They were asking
about a girl named Tamara.

45
00:05:06,946 --> 00:05:08,140
Who's Tamara?

46
00:05:10,614 --> 00:05:12,683
Dr. Tate says time
to wrap it up, Sheriff.

47
00:05:15,813 --> 00:05:17,357
Doc knows best, huh?

48
00:05:21,993 --> 00:05:22,988
Don't worry.

49
00:05:24,591 --> 00:05:26,365
We'll find these killers.

50
00:05:30,697 --> 00:05:32,635
You boys are awful quiet.

51
00:05:35,307 --> 00:05:36,870
I'm not getting into it, Carol.

52
00:05:37,769 --> 00:05:39,067
Come on, Sheriff.

53
00:05:39,136 --> 00:05:41,113
We all want to hear
what you know

54
00:05:41,182 --> 00:05:43,141
about who killed
that young couple.

55
00:05:44,841 --> 00:05:46,176
The girl didn't die.

56
00:05:50,387 --> 00:05:51,783
Oh, I heard they both died,

57
00:05:51,851 --> 00:05:53,392
that they left
this world together.

58
00:05:54,322 --> 00:05:55,993
Nope.

59
00:05:56,062 --> 00:05:57,055
She's gonna be okay.

60
00:06:01,067 --> 00:06:02,259
You want to hear my theory?

61
00:06:05,135 --> 00:06:06,098
She did it.

62
00:06:06,906 --> 00:06:08,834
The girl.

63
00:06:08,903 --> 00:06:11,671
Probably for some
big insurance money.

64
00:06:11,740 --> 00:06:15,007
Gorgeous hair, but a dark heart.

65
00:06:15,913 --> 00:06:16,911
Well...

66
00:06:18,243 --> 00:06:20,281
sounds like you done cracked
the case, Jazz.

67
00:06:20,351 --> 00:06:21,947
I'm just saying.

68
00:06:22,014 --> 00:06:23,687
You never know
what a killer looks like.

69
00:06:35,925 --> 00:06:37,228
Is Sally there?

70
00:06:41,337 --> 00:06:42,364
Can I come in?

71
00:06:46,045 --> 00:06:47,039
Got your ball.

72
00:06:53,280 --> 00:06:54,408
Go fetch.

73
00:07:01,124 --> 00:07:02,153
Come on.

74
00:08:00,517 --> 00:08:02,118
<i>Do you want to play cards?</i>

75
00:08:11,193 --> 00:08:13,286
I have an idea.

76
00:08:13,354 --> 00:08:16,060
Why don't I play you
your favorite song?

77
00:08:52,337 --> 00:08:53,834
Maya?

78
00:08:54,667 --> 00:08:56,034
It's me, Nurse Danica.

79
00:08:57,064 --> 00:08:58,336
I have your pain meds.

80
00:08:58,404 --> 00:08:59,433
Thanks.

81
00:09:00,672 --> 00:09:01,678
Here you go.

82
00:09:02,706 --> 00:09:03,712
That's it.

83
00:09:08,812 --> 00:09:09,985
How you feeling?

84
00:09:10,053 --> 00:09:11,049
I'm okay.

85
00:09:14,851 --> 00:09:16,450
Who's Tamara?

86
00:09:19,560 --> 00:09:20,860
I didn't really know her.

87
00:09:21,758 --> 00:09:23,094
Just the story.

88
00:09:25,592 --> 00:09:28,033
It's just an old ghost story
that people tell here.

89
00:09:29,769 --> 00:09:31,234
Try not to think
about that, okay?

90
00:09:32,373 --> 00:09:33,368
Get some rest.

91
00:10:11,212 --> 00:10:12,176
Hi, Maya.

92
00:10:19,786 --> 00:10:21,691
I knew you wouldn't leave me.

93
00:10:22,421 --> 00:10:23,615
Never.

94
00:11:00,487 --> 00:11:01,957
<i>Hey, I'm so sorry
we're stuck here.</i>

95
00:11:02,027 --> 00:11:03,123
<i>I want to get you out of there.</i>

96
00:11:03,191 --> 00:11:04,896
<i>We are working on a private EMT,</i>

97
00:11:04,964 --> 00:11:07,094
<i>hopefully today,
which will pick you up</i>

98
00:11:07,163 --> 00:11:08,469
<i>and take you
to Portland Hospital.</i>

99
00:11:08,538 --> 00:11:10,902
<i>Howard and I
will meet you there.</i>

100
00:11:10,970 --> 00:11:13,066
<i>I love you so much.
We'll be there soon.</i>

101
00:11:13,133 --> 00:11:15,535
<i>It's gonna be okay. Okay. Bye.</i>

102
00:11:23,051 --> 00:11:24,048
Debbie?

103
00:11:26,484 --> 00:11:27,480
Debbie?

104
00:11:30,388 --> 00:11:31,386
Hello?

105
00:11:33,860 --> 00:11:35,653
<i>Is Tamara here?</i>

106
00:11:38,801 --> 00:11:40,999
Who the fuck are you?

107
00:11:41,960 --> 00:11:42,936
Shit!

108
00:11:44,007 --> 00:11:45,003
Help!

109
00:11:52,037 --> 00:11:53,276
Fuck you!

110
00:11:53,344 --> 00:11:54,342
Get off!

111
00:12:02,257 --> 00:12:03,949
Shit.

112
00:13:59,932 --> 00:14:00,906
Fuck.

113
00:18:34,740 --> 00:18:35,801
No.

114
00:20:48,438 --> 00:20:50,277
Shit!

115
00:20:54,444 --> 00:20:56,140
Fuck!

116
00:23:20,654 --> 00:23:22,092
Please. Please...

117
00:27:02,408 --> 00:27:03,404
Freeze.

118
00:27:15,057 --> 00:27:16,149
Please.

119
00:27:16,219 --> 00:27:17,357
Please, I just need
to use your phone

120
00:27:17,425 --> 00:27:18,925
to call the police. Please.

121
00:27:18,994 --> 00:27:20,520
- There are people trying to...
- Sheriff ain't gonna help ya.

122
00:27:22,999 --> 00:27:24,031
Why?

123
00:27:24,100 --> 00:27:25,395
Because he...

124
00:27:35,673 --> 00:27:36,678
Shit!

125
00:30:16,126 --> 00:30:17,267
Oh, shit!

126
00:30:36,520 --> 00:30:37,749
Open the...

127
00:31:33,805 --> 00:31:34,769
Maya?

128
00:31:41,211 --> 00:31:42,917
Here. Put this on.

129
00:31:42,986 --> 00:31:44,714
That's Chris' jacket.
It's warm.

130
00:31:45,314 --> 00:31:46,689
She's ex-military.

131
00:31:46,756 --> 00:31:48,123
Three years in the service.

132
00:31:50,556 --> 00:31:53,195
Look, Maya. I'm really worried
about your stitches.

133
00:31:54,093 --> 00:31:55,259
If your wound opens up,

134
00:31:55,328 --> 00:31:57,462
you could lose
a lot of blood and die.

135
00:32:08,037 --> 00:32:09,308
Please.

136
00:32:09,378 --> 00:32:11,875
Please. Just drive.
Please, just drive. Please.

137
00:32:15,246 --> 00:32:16,284
What are you doing?

138
00:32:17,215 --> 00:32:18,853
Open the door! Open it.

139
00:32:18,922 --> 00:32:21,022
Let me out!
Let me out of here!

140
00:32:21,090 --> 00:32:23,022
- Maya?
- Let me out of here!

141
00:32:23,091 --> 00:32:24,891
- Let me out of here!
- Maya!

142
00:32:24,959 --> 00:32:26,125
You said you would help me!

143
00:32:26,195 --> 00:32:28,227
- I am helping you.
- Let me out!

144
00:32:28,295 --> 00:32:30,295
- Open it!
- Maya. Maya. Maya.

145
00:32:30,363 --> 00:32:31,701
Let's take her
back to the house.

146
00:32:31,770 --> 00:32:33,035
- Let me out!
- Maya!

147
00:32:33,104 --> 00:32:34,330
Let me the fuck out!
Open the fucking door!

148
00:32:34,398 --> 00:32:36,298
- Calm down.
- Let me out!

149
00:32:36,366 --> 00:32:37,533
- Okay, calm down!
- Hey!

150
00:32:37,601 --> 00:32:40,334
Let me the fuck out of here!

151
00:32:40,403 --> 00:32:42,810
Hey. Hey! Hey, hey!

152
00:32:42,878 --> 00:32:45,841
Relax! Relax! Calm down.

153
00:32:48,286 --> 00:32:49,316
Relax.

154
00:32:51,255 --> 00:32:53,286
I'll take you back
to our house. Okay?

155
00:32:54,151 --> 00:32:56,487
It's safe. I promise.

156
00:32:58,322 --> 00:32:59,488
Look. I'll clean your wound

157
00:32:59,557 --> 00:33:01,855
and we'll figure out
the rest tomorrow. Okay?

158
00:33:14,744 --> 00:33:17,640
Okay. Your house.

159
00:33:27,786 --> 00:33:30,092
<i>Now,
look to the Lord and unto me.</i>

160
00:33:30,160 --> 00:33:34,288
<i>We will serve the Lord.
Depart from Satan.</i>

161
00:33:34,358 --> 00:33:36,392
<i>Refuse to give in to him</i>

162
00:33:36,461 --> 00:33:38,396
<i>by standing strong in thy faith.</i>

163
00:33:38,465 --> 00:33:42,102
<i>The scripture says
when we see evil...</i>

164
00:33:50,507 --> 00:33:52,411
Oh, gosh, she's fucked up.

165
00:33:54,716 --> 00:33:55,884
Is that...

166
00:33:55,952 --> 00:33:57,648
What the fuck
are they doing here?

167
00:34:00,681 --> 00:34:02,451
<i>...for human nature.</i>

168
00:34:02,519 --> 00:34:04,423
<i>Because human nature is wicked.</i>

169
00:34:05,290 --> 00:34:07,226
<i>Human nature is evil.</i>

170
00:34:07,294 --> 00:34:09,422
<i>There's a reason
it needs rebirth,</i>

171
00:34:09,490 --> 00:34:11,296
<i>it needs redemption.</i>

172
00:34:11,366 --> 00:34:14,759
<i>The devil came to Eve
in the Garden of Eden.</i>

173
00:34:14,828 --> 00:34:17,002
<i>He came and whispered in her ear</i>

174
00:34:17,071 --> 00:34:18,797
<i>through the serpent and said,</i>

175
00:34:18,866 --> 00:34:22,237
<i>"Come with me.
I will show you the way."</i>

176
00:34:22,306 --> 00:34:24,112
<i>That's the way to Hell.</i>

177
00:34:25,478 --> 00:34:27,875
<i>Jesus told her of the danger
of the hellfire.</i>

178
00:34:32,714 --> 00:34:34,181
Maya, meet our idiot roommates.

179
00:34:34,250 --> 00:34:35,717
- Gregory.
- Wayne.

180
00:34:39,924 --> 00:34:41,522
Why are you two walking
down in the middle of the road

181
00:34:41,591 --> 00:34:43,761
in a rainstorm?
Where's your truck?

182
00:34:43,830 --> 00:34:45,299
Perry's bar.

183
00:34:46,529 --> 00:34:48,330
Dickstain here forgot the keys,

184
00:34:48,399 --> 00:34:49,761
and by the time he realized it,

185
00:34:49,830 --> 00:34:51,799
Perry locked
the fuckin' place up.

186
00:34:53,737 --> 00:34:55,540
So you're the one
everybody's talking about?

187
00:34:55,607 --> 00:34:58,772
<i>He says,
"Depart from me, you cursed,</i>

188
00:34:58,842 --> 00:35:02,473
<i>"into everlasting fire
prepared for the devil,</i>

189
00:35:02,542 --> 00:35:03,580
<i>"and his angels."</i>

190
00:35:16,761 --> 00:35:19,333
<i>So there,
in the great book of Matthew,</i>

191
00:35:19,402 --> 00:35:23,895
<i>Jesus' words call out
about the end, about evil.</i>

192
00:35:23,964 --> 00:35:27,009
<i>His eyes watch in secret
for his victims.</i>

193
00:35:27,076 --> 00:35:29,836
<i>He lies in wait
to catch the innocent.</i>

194
00:35:29,905 --> 00:35:33,374
<i>He catches them
and drags them off in his net.</i>

195
00:35:33,441 --> 00:35:35,209
<i>Turn away from this Satan!</i>

196
00:35:35,278 --> 00:35:36,843
<i>Repent for your sins.</i>

197
00:35:38,483 --> 00:35:41,017
<i>I'm searching
for the way of life</i>

198
00:35:41,086 --> 00:35:42,682
<i>and the way of death.</i>

199
00:35:42,751 --> 00:35:45,651
<i>The way of Heaven
or the way of Hell.</i>

200
00:35:45,720 --> 00:35:47,155
<i>The way of light...</i>

201
00:35:47,224 --> 00:35:48,327
<i>...or eternal fire.</i>

202
00:35:49,128 --> 00:35:50,262
<i>Which way are you on?</i>

203
00:35:50,330 --> 00:35:51,658
What the fuck
are you looking at?

204
00:35:51,727 --> 00:35:53,593
<i>Jesus said, "I am the way.</i>

205
00:35:53,662 --> 00:35:57,731
<i>"I am the way.
I am the only way."</i>

206
00:35:57,800 --> 00:36:01,776
<i>Behold, open your soul
and receive Christ.</i>

207
00:36:01,843 --> 00:36:04,175
<i>Don't come to this place.</i>

208
00:36:04,245 --> 00:36:06,041
<i>Break thou the arm of the wicked</i>

209
00:36:06,111 --> 00:36:08,512
<i>and the evil man.</i>

210
00:36:08,582 --> 00:36:12,113
<i>Jesus said, "I call Heaven
and Earth to record..."</i>

211
00:36:14,486 --> 00:36:16,921
<i>"I've set before thee
life and death."</i>

212
00:36:16,990 --> 00:36:19,390
<i>"Blessing and cursing."</i>

213
00:36:19,459 --> 00:36:22,593
<i>Telling us there shall be
great tribulations</i>

214
00:36:22,662 --> 00:36:26,265
<i>such as was not since
the beginning of the world</i>

215
00:36:26,332 --> 00:36:28,731
<i>to this time
nor will ever be again.</i>

216
00:36:30,336 --> 00:36:33,198
<i>Except those days
should be shortened.</i>

217
00:36:33,267 --> 00:36:37,637
<i>There should be no man saved
but for the sake of the world,</i>

218
00:36:37,707 --> 00:36:39,571
<i>of all mankind.</i>

219
00:36:39,640 --> 00:36:43,548
<i>Those days will be shortened.</i>

220
00:36:43,617 --> 00:36:46,120
<i>All you have to do
is pick up the phone,</i>

221
00:36:46,189 --> 00:36:48,980
<i>and call the number
you see on your TV.</i>

222
00:36:49,049 --> 00:36:52,654
<i>And talk with you
about this wonderful decision.</i>

223
00:36:52,724 --> 00:36:56,328
<i>The decision to take the Lord
into your heart today.</i>

224
00:36:57,556 --> 00:36:58,755
- What the...
- Maya!

225
00:37:03,364 --> 00:37:04,802
Maya!

226
00:37:04,871 --> 00:37:06,302
Come back!

227
00:37:06,371 --> 00:37:07,406
Maya, what are you doing?

228
00:37:08,703 --> 00:37:09,810
What the hell's wrong with you?

229
00:37:09,878 --> 00:37:10,904
Come back in the car.

230
00:38:28,078 --> 00:38:30,318
If we don't find anything here,

231
00:38:30,386 --> 00:38:32,155
let's go back to the station.

232
00:38:32,223 --> 00:38:33,254
Yeah, sounds good.

233
00:41:02,535 --> 00:41:04,332
Oh, my God. Oh, my God.

234
00:41:10,781 --> 00:41:11,846
Fuck!

235
00:41:44,247 --> 00:41:45,647
Fuck, fuck, fuck.

236
00:47:46,704 --> 00:47:48,396
Fuck! Please.

237
00:47:48,466 --> 00:47:50,370
Oh, my God. Fuck!

238
00:52:19,766 --> 00:52:21,934
<i>Hey, no, wait. No, wait.</i>

239
00:52:42,093 --> 00:52:43,997
I taught them to come to me.

240
00:52:44,064 --> 00:52:45,660
Gotta put it
right up to his nose.

241
00:52:46,294 --> 00:52:48,332
Yeah, like that.

242
00:52:48,401 --> 00:52:51,495
I'm gonna teach the boars
to do lots of things.

243
00:52:51,564 --> 00:52:53,174
Yeah, I think you will.

244
00:53:00,308 --> 00:53:02,138
Ow. Ow. My ankle.

245
00:53:10,582 --> 00:53:12,026
Hey, are you okay?

246
00:53:12,093 --> 00:53:15,053
Yeah, I'll be fine.
Just a little dust.

247
00:53:16,327 --> 00:53:17,692
It doesn't look too bad.

248
00:53:19,095 --> 00:53:20,624
See?

249
00:53:20,692 --> 00:53:21,895
Here. Let me help you up.

250
00:54:44,885 --> 00:54:45,878
Thanks, Jimbo.

251
00:54:49,519 --> 00:54:51,287
Crew finished
searching the woods.

252
00:54:51,356 --> 00:54:53,083
Jesus, Tommy,
keep your voice down.

253
00:54:57,094 --> 00:54:58,624
Maya ain't in the woods.

254
00:54:58,693 --> 00:55:01,295
- She's a missing person.
- Correction.

255
00:55:01,364 --> 00:55:02,695
Her whereabouts are unknown.

256
00:55:02,764 --> 00:55:05,161
She's not an MP
for another 24 hours.

257
00:55:07,235 --> 00:55:08,231
Look, maybe...

258
00:55:09,474 --> 00:55:12,172
maybe we should
call in the State, the FBI.

259
00:55:12,241 --> 00:55:13,475
Calling in the cavalry

260
00:55:13,542 --> 00:55:15,705
doesn't end well
for guys like you and me.

261
00:55:15,774 --> 00:55:17,573
They'll second-guess everything.

262
00:55:17,642 --> 00:55:19,142
Open up our files.

263
00:55:20,580 --> 00:55:21,712
You want the Feds looking

264
00:55:21,781 --> 00:55:22,910
into why you didn't
press charges

265
00:55:22,980 --> 00:55:24,350
against the widow Saunders now?

266
00:55:24,419 --> 00:55:26,116
Man, me and her didn't start up.

267
00:58:17,795 --> 00:58:18,989
Mmm.

268
00:59:50,418 --> 00:59:53,050
What the fuck!

269
00:59:53,890 --> 00:59:55,617
Jesus.

270
00:59:55,686 --> 00:59:56,954
I'm not gonna hurt ya.

271
00:59:58,055 --> 00:59:59,457
I'm here because
of the lack of response

272
00:59:59,526 --> 01:00:00,526
by the sheriff's department

273
01:00:00,595 --> 01:00:02,428
to all the murders in the area.

274
01:00:02,497 --> 01:00:04,361
You must be Maya.
Are you okay?

275
01:00:04,430 --> 01:00:05,965
Do I look okay?

276
01:00:06,033 --> 01:00:07,530
No.

277
01:00:07,599 --> 01:00:09,669
Maya, I'm here to help.

278
01:00:09,738 --> 01:00:13,035
Billy Buford, Oregon State
Police Internal Affairs.

279
01:00:13,102 --> 01:00:15,506
- Do you have a car?
- Yeah, it's outside.

280
01:00:15,575 --> 01:00:17,370
Get me the fuck out of here.

281
01:00:19,211 --> 01:00:20,209
Okay.

282
01:00:23,910 --> 01:00:24,949
Nice and easy.

283
01:00:29,081 --> 01:00:30,657
- Yeah?
- Yeah. Thank you.

284
01:00:46,404 --> 01:00:47,938
Fuck! Fuck!

285
01:00:59,154 --> 01:01:00,610
What the fuck?

286
01:01:34,681 --> 01:01:36,221
Fuck!

287
01:01:48,796 --> 01:01:50,330
Fuck. Okay.

288
01:02:04,310 --> 01:02:07,550
Help. Is anybody home?
Please, help me.

289
01:02:07,618 --> 01:02:09,051
Help me, please.

290
01:02:36,908 --> 01:02:37,916
God.

291
01:04:35,162 --> 01:04:37,196
<i>We are evil.</i>

292
01:04:37,265 --> 01:04:39,799
<i>It warns us that
you shall be driven mad</i>

293
01:04:39,868 --> 01:04:41,901
<i>by the sight of what you see.</i>

294
01:04:41,970 --> 01:04:44,502
<i>The most evil of this world.</i>

295
01:04:45,810 --> 01:04:48,377
<i>"The sins of my mother
conceived me,"</i>

296
01:04:48,446 --> 01:04:49,769
<i>David said.</i>

297
01:04:49,839 --> 01:04:53,609
<i>We are all sinners
and we were born in sin.</i>

298
01:04:53,678 --> 01:04:57,816
<i>And then when we grow up,
we make the choice to sin.</i>

299
01:04:57,886 --> 01:04:59,316
<i>The Bible tells us that</i>

300
01:04:59,386 --> 01:05:02,290
<i>there's a burning Hell
in the human heart.</i>

301
01:05:02,359 --> 01:05:05,651
<i>And that people who seem to be
good and wholesome in time</i>

302
01:05:05,720 --> 01:05:08,292
<i>may be changed
into vicious killers,</i>

303
01:05:08,361 --> 01:05:12,493
<i>into murderous maniacs
just like that.</i>

304
01:05:12,562 --> 01:05:14,964
<i>We all know
the story of a woman.</i>

305
01:05:15,033 --> 01:05:16,334
<i>A good woman.</i>

306
01:05:16,401 --> 01:05:18,774
<i>A beautiful woman
whose husband was...</i>

307
01:05:18,843 --> 01:05:22,240
You're out of the woods.
Congratulations.

308
01:05:22,310 --> 01:05:24,073
<i>...hardly
any reason at all,</i>

309
01:05:24,142 --> 01:05:26,011
<i>while he was asleep,</i>

310
01:05:26,078 --> 01:05:28,111
<i>she shot him, killed him dead.</i>

311
01:05:28,180 --> 01:05:29,977
How do you like my tattoo?

312
01:05:30,046 --> 01:05:32,055
Um... I...

313
01:05:33,151 --> 01:05:34,254
You don't like it?

314
01:05:38,493 --> 01:05:40,262
I knew you were gonna have
a tough time making friends

315
01:05:40,331 --> 01:05:41,393
around here.

316
01:05:43,733 --> 01:05:45,231
A lot of us have the same one.

317
01:05:49,068 --> 01:05:52,672
Got it on a teen church trip

318
01:05:52,740 --> 01:05:53,900
a few years back.

319
01:06:00,849 --> 01:06:02,282
You know how teens are...

320
01:06:03,784 --> 01:06:05,318
the sex and the...

321
01:06:06,356 --> 01:06:07,550
the booze.

322
01:06:10,086 --> 01:06:11,324
Cheap tattoos.

323
01:06:16,291 --> 01:06:17,396
That's cool.

324
01:06:18,864 --> 01:06:19,827
Excuse me.

325
01:06:22,864 --> 01:06:24,364
Stuff didn't
line up earlier, but...

326
01:06:24,432 --> 01:06:25,436
No, I don't know.

327
01:06:26,806 --> 01:06:27,972
You're up.

328
01:06:28,041 --> 01:06:30,010
Leave her alone, Gregory.

329
01:06:30,077 --> 01:06:31,806
I'm not doing nothing,
I'm just...

330
01:06:32,880 --> 01:06:34,347
welcoming our guest.

331
01:06:35,210 --> 01:06:36,481
She's all yours.

332
01:06:41,423 --> 01:06:42,420
Fuck!

333
01:06:45,228 --> 01:06:47,855
Look, don't take it
personally, okay?

334
01:06:47,922 --> 01:06:51,726
- He's like that to everyone.
- Arrogant prick.

335
01:06:51,795 --> 01:06:54,570
Grandparents left him money
and an old sailboat.

336
01:06:54,637 --> 01:06:56,697
Still has the sailboat.

337
01:06:56,766 --> 01:06:58,832
And he still acts
like he owns the town.

338
01:07:00,004 --> 01:07:02,076
He's harmless, though.

339
01:07:02,145 --> 01:07:06,076
Girl, I have done
some crazy shit in my life,

340
01:07:06,145 --> 01:07:07,613
but jumping out a moving car...

341
01:07:07,681 --> 01:07:10,049
It's suicidal.

342
01:07:10,118 --> 01:07:12,185
Look, you're lucky
to still be in one piece.

343
01:07:14,283 --> 01:07:15,518
Let's get you back to bed.

344
01:07:17,955 --> 01:07:19,325
So you can rest.

345
01:07:28,439 --> 01:07:30,136
It's your phone.

346
01:07:30,205 --> 01:07:32,470
I rescued it from
the hospital's lost and found.

347
01:08:21,753 --> 01:08:23,281
Hello?

348
01:08:27,562 --> 01:08:28,991
Excuse me?

349
01:08:29,059 --> 01:08:30,428
I need to get some gas.

350
01:08:41,338 --> 01:08:43,572
Shit!

351
01:08:44,173 --> 01:08:45,211
You scared me.

352
01:08:46,748 --> 01:08:48,071
I'll turn on the pump.

353
01:08:54,518 --> 01:08:57,817
Hey, Gander Street
is which way from here?

354
01:09:02,259 --> 01:09:03,559
You going to the lake house?

355
01:09:05,093 --> 01:09:06,232
Uh-huh.

356
01:09:07,062 --> 01:09:08,058
What for?

357
01:09:09,067 --> 01:09:10,170
Picking someone up.

358
01:09:13,035 --> 01:09:14,307
Mmm-hmm.

359
01:09:19,942 --> 01:09:20,973
Yeah...

360
01:09:22,541 --> 01:09:23,612
Just the gas, then.

361
01:10:15,097 --> 01:10:16,295
You were, uh...

362
01:10:16,365 --> 01:10:18,160
you were stabbed in the...

363
01:10:19,299 --> 01:10:21,031
stomach, right?

364
01:10:25,145 --> 01:10:26,543
Did you think
you were gonna die?

365
01:10:39,851 --> 01:10:41,183
What were you thinking about?

366
01:10:49,129 --> 01:10:50,093
Time.

367
01:10:55,568 --> 01:10:57,374
How slowly it was moving.

368
01:10:59,703 --> 01:11:00,905
How fast it all felt.

369
01:11:05,543 --> 01:11:06,944
How little I had left.

370
01:11:12,057 --> 01:11:13,622
What'd you want to do about it?

371
01:11:23,533 --> 01:11:26,063
In that moment,
I would have done anything...

372
01:11:27,840 --> 01:11:28,801
to kill him.

373
01:11:45,252 --> 01:11:46,292
Pretty lucky.

374
01:11:48,761 --> 01:11:49,757
Am I?

375
01:11:51,124 --> 01:11:52,221
Yeah.

376
01:11:53,867 --> 01:11:55,224
This shit's been, uh...

377
01:11:58,136 --> 01:11:59,667
it's been going on for years.

378
01:12:04,110 --> 01:12:05,739
You're the only one
that survived.

379
01:12:09,475 --> 01:12:10,713
How many others?

380
01:12:19,121 --> 01:12:21,524
Ten? Fifteen?

381
01:12:23,554 --> 01:12:24,626
Does it matter?

382
01:12:28,425 --> 01:12:29,433
Why?

383
01:12:35,435 --> 01:12:36,934
Does there have to be a why?

384
01:12:46,612 --> 01:12:48,617
Gregory? Gregory?

385
01:12:50,581 --> 01:12:53,314
Damn. Bitch.

386
01:12:56,287 --> 01:12:57,284
Fuck.

387
01:13:32,353 --> 01:13:33,889
- Gregory.
- God, leave me alone.

388
01:13:33,957 --> 01:13:35,095
Don't just walk away from me.

389
01:13:35,165 --> 01:13:36,191
I'm trying to talk to you.

390
01:13:36,957 --> 01:13:38,157
Why are you harassing her?

391
01:13:38,227 --> 01:13:39,500
Go back in the house
and yell at me,

392
01:13:39,567 --> 01:13:40,835
- I'll let you...
- You're hammered.

393
01:13:40,905 --> 01:13:42,499
You're drunk.

394
01:13:42,567 --> 01:13:43,734
Good observation.

395
01:13:43,804 --> 01:13:45,265
Where are you going?
You can't drive.

396
01:13:47,170 --> 01:13:49,179
Just listen to me.
I told you to leave her alone,

397
01:13:49,247 --> 01:13:50,777
why don't you
just leave her alone?

398
01:13:52,646 --> 01:13:54,612
Get out of my fucking face.

399
01:13:54,680 --> 01:13:56,112
Calm down.

400
01:13:58,421 --> 01:13:59,621
Get the fuck out of the way!

401
01:14:21,442 --> 01:14:23,142
Fuck.

402
01:15:05,816 --> 01:15:08,384
♪ <i>Rock-a-bye baby</i>

403
01:15:08,454 --> 01:15:11,053
♪ <i>On the treetop</i>

404
01:15:11,121 --> 01:15:16,895
♪ <i>When the wind blows</i>
<i>The cradle will rock</i>

405
01:15:16,963 --> 01:15:22,365
♪ <i>When the bough breaks</i>
<i>The cradle will fall ♪</i>

406
01:18:46,965 --> 01:18:48,135
Jesus Christ.

407
01:19:06,689 --> 01:19:08,728
Drive. Drive, drive. Drive.

408
01:22:36,030 --> 01:22:37,263
'Cause you're here.

409
01:25:30,232 --> 01:25:31,599
Come get me.

410
01:25:42,045 --> 01:25:43,040
Is Tamara here?

411
01:26:02,066 --> 01:26:04,061
Wait. Do it again.

412
01:26:08,973 --> 01:26:10,308
I'm waiting.

413
01:26:12,405 --> 01:26:14,140
I'm waiting.

414
01:26:25,219 --> 01:26:26,490
Is Tamara here?

415
01:30:43,403 --> 01:30:44,876
<i>Look like
you've been through hell.</i>

416
01:30:48,647 --> 01:30:49,749
<i>I know where they are.</i>

417
01:30:53,420 --> 01:30:54,424
<i>Where are they?</i>

418
01:31:05,233 --> 01:31:08,694
<i>No, no! No! Stop!</i>

419
01:31:08,764 --> 01:31:11,433
<i>Stop! No! No! No!</i>

420
01:31:14,108 --> 01:31:15,143
See you soon.


